Нажми на любое слово — появится разбор, перевод и озвучка носителя.
عندما يأخذ المرء بعين الاعتبار أن السيد شيرلوك هولمز ظل يزاول عمله طوال ثلاث وعشرين سنة، وأنه كان مسموحا لي على مدار سبعة عشر عاما منها أن أتعاون معه وأن أدون ملاحظات عن أعماله، فسيتضح جليا أنني أمتلك قدرا كبيرا من المعلومات تحت تصرفي؛ لذا لم تكن المشكلة تكمن قط في أن أجد ولكن في أن أختار. ها هنا صف طويل من الكتب السنوية يملأ رفا، وتوجد كذلك حقائب حفظ الأوراق مليئة بالمستندات، وهي منجم معلومات ممتاز ليس فقط لطلاب علم الإجرام ولكن أيضا لدارسي فضائح الطبقات الاجتماعية العليا، وتلك المتعلقة بأصحاب المناصب الحكومية في أواخر العصر الفيكتوري. لكن بخصوص هذه الأخيرة، أستطيع القول إن أصحاب الخطابات المفعمة بالمعاناة الذين يتضرعون ألا تمس كرامة عائلاتهم أو سمعة أسلافهم، ليس لديهم ما يخشونه. إن الحكمة والحس العالي من الشرف المهني اللذين طالما ميزا صديقي، لا يزالان يتحكمان في اختيار هذه المذكرات، ولن تستغل أي أسرار. ولكني أحتج أشد الاحتجاج على تلك المحاولات التي بذلت مؤخرا من أجل الحصول على هذه المستندات وإتلافها. مصدر هذه الانتهاكات معروف، وإذا حدث وتكررت فإن معي إذنا من السيد هولمز أن أقول إن القصة الكاملة المتعلقة بالسياسي، والمنارة، والطائر المائي المدرب سوف تذاع على الملأ؛ وثمة قارئ واحد على أدنى تقدير سيفهم مغزى ما أقول.
ليس من المنطقي الاعتقاد بأن كل قضية من هذه القضايا قد أتاحت لهولمز الفرصة في إظهار هاتين الموهبتين المذهلتين المتمثلتين في فراسته وقوة ملاحظته والتي سعيت إلى عرضها في هذه المذكرات. فأحيانا كان عليه أن يبذل جهدا كبيرا ليقطف الثمرة، وأحيانا أخرى كانت تقع بسهولة في حجره. ولكن غالبا ما كانت أكثر مآسي الناس فظاعة متضمنة في تلك القضايا التي لم تتح أمامه سوى أقل عدد من الفرص الذاتية، وإن ما أرغب في تدوينه الآن هو إحدى هذه القضايا. وقد أجريت تغييرا طفيفا في الاسم والمكان وأنا أرويها، ولكن فيما عدا ذلك فإن أحداث القضية هي كما أوردتها.